ikoktejl

  • Vychází Koktejl Special Léto

    Na stáncích od 28. června.

Jak se vaří u sousedů

Jak se vaří u sousedů

 

napsala Michaela Vaňková

 

Na německou kuchyni se u nás sice kouká trochu spatra, ale když  k severním sousedům zajedete, zjistíte, že není důvod ohrnovat nos. Nabízí totiž nejen řadu kulinárních zážitků, ale v mnoha ohledech je hodně podobná té naší.

 

 

 

 

Ostatně ať se nám to líbí, nebo ne, Magdalena Dobromila Rettigová, rozená Artmannová, byla Němka, do osmnácti let neuměla česky a vlastenkou se stala teprve po sňatku s českým buditelem. Recepty v její Domácí kuchařce nicméně potvrzují, že máme společnou nejen lásku k vydatným polévkám, uzeninám i k pečínce se zelím a knedlíky, ale také k sladkým moučníkům a koláčům s nejrůznějšími náplněmi. A když zaslechneme slova jako eintopf, erteple, sulc, špargl, štrúdl nebo štóla, každý hned ví, co znamenají. Nebo to vědí alespoň ti, co rádi hodují, tradičně a vydatně.
 

 

Jinak na severu, jinak na jihu
 
O jednotné německé kuchyni však nemůže být řeč, protože kontrasty mezi jednotlivými oblastmi se promítly také do vaření a v regionech se vytvořily vlastní kulinářské zvyklosti. Jiná je kuchyně na pobřeží Severního a Baltského moře, oplývajícím hojností ryb a darů moře, jinak se vaří v Porýní s proslulými víny, jinak v Bavorsku, kde k dobrému sytému jídlu samozřejmě patří pivo, a jinak na německém jihu.
 
Kulinářský ráj Bavorsko
 
Mnichov je proslulý nejen podzimním Octoberfestem, ale také tržištěm Viktualienmarkt, kde mají neuvěřitelně širokou nabídku zeleniny, ryb a dalších surovin. Když už jste v Bavorsku, musíte rozhodně ochutnat weisswurst neboli bílou klobásku a k ní si dát weissbier čili pšeničné pivo. Nejen v době již zmíněné říjnové slavnosti piva se tu připravuje teplý bramborový salát bez majonézy, zato se zálivkou z cibule povařené v octu s trochou vody. Je vynikající i k jemné bavorské sekané, do níž se přidávají játra a na které si samozřejmě lze pochutnat „jen“ s místní nasládlou hořčicí (chuťově se podobá naší kremžské) a pečivem. Špekové, škvarkové a další knedlíky k bavorské kuchyni patří stejně neodmyslitelně jako smažené bavorské vdolečky z kynutého těsta zdobené marmeládou a šlehačkou. Ostatně ty u nás zdomácněly už dávno. 
 
 
Kraj vína a výrazných chutí
 
Také kraj plný vinic, jímž protékají řeky Rýn, Mohan a Mosel,  a město Frankfurt jsou vyhlášené svými specialitami. Kupodivu tu neznají frankfurtskou polévku (frankfurtské párky ovšem ano), zato na svátečním stole nesmí chybět rýnská svíčková (Rheinischer Sauerbraten). Kdysi se dělala z koniny, dnes ji připravují z hovězího. Maso se nejprve naloží do marinády svařené z vinného octa, cibule, nastrouhané mrkve, celeru a koření na svíčkovou. Poté se upeče a do omáčky se přidají  rozinky, mandle a nastrouhaný perník. Vyhlášená je zelená omáčka Grüne Soße ze žloutků, do níž se přidává hořčice, sedmero bylinek a pokrájená vejce natvrdo a která se podává k bramborám na loupačku. I frankfurtská žebírka stojí za hřích. Ale to už jsme se přiblížili k jihozápadu, kde se do německé kuchyně mísí vlivy francouzské, což vám připomenou recepty jako alsaské zelí neboli selská bašta choucroute (vepřové maso, kus uzeného a klobásy se udusí se zelím)  či cibulový koláč (Zwiebelkuchen), v jehož náplni nesmí vedle pořádné dávky osmažené cibulky chybět špek a smetana.
 

  

 

V Berlíně rozhodně ochutnejte ovarové vepřové koleno s hrachovou kaší a kyselým zelím nebo currywurst, v Drážd`anech  hovězí jazyk s rozinkovou omáčkou, v Hamburku  vyhlášenou rybí polévku s kraby, krevetami a kousky úhoře či námořnickou specialitu Labskaus – směs brambor, nasoleného hovězího masa a zeleniny s volským okem a červenou řepou.
 

Perličky

 

V Německu se také dělají bramboráky, ale místo česneku se do nich přidává jablečný protlak. Jsou známé pod názvem Kartoffelpuffer.

 

Ani bramborová kaše se tu nedělá jen z brambor, másla a mléka, ale přidává se do ní cibulková nať nebo pórek, anglická slanina a špetka muškátového oříšku.

 

Chcete ochutnat sytou polévku, která bohatě stačí místo oběda? Dejte si duryňskou čočkovou nebo hustou bramboračku se zeleninou, párky a lžící smetany.

 

Eintopf, neboli jídlo z jednoho hrnce, může být delikatesa. Kromě nejrůznější zeleniny do něj patří pořádná dávka masa, klobásky a další pochutiny. Známé jsou Lübecker National či Pichelsteiner Eintopf, ale fantazii se meze nekladou.

 

Němci si potrpí na dobré a čerstvé pečivo, takže pekaři tu mají pravý ráj. Jen chleba se peče na 300 druhů.
 

 

Nenechte se odradit, když vám v restauraci smažený řízek polijí šťávou a přidají k němu zelí. Jiný kraj, jiný mrav.

 

K jídlům oblíbeným na severu patří naložení herynci a samozřejmě další ryby – losos, pstruh, candát, úhoř, mečoun a tuňák.

 

Víte, co jedl Ludvík II. Bavorský při své korunovaci? Pečenou husu macerovanou v jablečném likéru a naplněnou plátky jablek promíchanými s majoránkou a zelenou petrželkou.

 

Vynikající jsou německé salámy, klobásky, párky a další uzeniny, kterých se zde vyrábí nepřeberné množství druhů. V Norimberku se dělá moc dobrá huspenina neboli sulc, ale nejí se s cibulí a octem,
nýbrž s teplým bramborovým salátem.
 
Říjen 2007

 

 

You have no rights to post comments

 

 

Publikování nebo další šíření obsahu webu je bez písemného souhlasu redakce zakázáno. Společnost Czech Press Group, a.s. zaručuje všem čtenářům serveru ochranu jejich osobních údajů. Nesbíráme žádné osobní údaje, které nám čtenáři sami dobrovolně neposkytnou.

 

Publikované materiály na www.czech-press.cz (pokud není uvedeno jinak) jsou vlastní texty iKOKTEJL a texty redakcí a spolupracovníků magazínů KOKTEJL, OCEÁN, EVEREST, PSÍ SPORTY, KOČIČÍ PLANETA, V SEDLE, Koktejl SPECIAL a Koktejl EXTRA.

Czech Press Group